-Привет, пропащая! А я, как видишь, ждал...
-Чего ты ждал?
-Чего? Да я и сам не знаю... Тебя.
-Меня? Зачем?
-Я по тебе скучал. Пушистик, ты же у меня одна такая!
-Да не смеши! Не у тебя и не одна!
-Опять смеёшься?
-Не смеюсь.
-А что такого? Ты злишься на меня?
-Я никогда не злюсь.
-А что за странные ответы в четверть слова?
-Устала. Грустно...
-Эй! Ведь скоро Новый Год! А, как известно, Новый Год - непредсказуем!
-И правда скоро...
-Улыбайся... Ну же! Вот! Да и вообще...пойдём под снегом потанцуем!
-А что танцуем, сударь?
-Ну, конечно, вальс! Погромче музыку... Готово! Вальс. Свиридов.
-Моя сударыня, я приглашаю Вас!
-Позвольте, сударь, пококетничать для вида...
-Как хорошо... Не разучился, ты смотри...
-Да, замечательно! Как будто не устала!
И раз-два-три, и раз-два-три, и раз-два-три,
Ах, как же, в сущности, для счастья надо мало!
вторник, 26 января 2010 г.
Обидно
"1 февраля в понедельник в Овальном зале Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы (Николоямская д.6, метро Таганская или Китай-город, трол. 45, 63) состоится творческий вечер Григория Кружкова. В программе избранные переводы: Уильям Шекспир, Джон Донн, из ирландской поэзии. В вечере принимают участие музыканты ансамбля старинной музыки Avis Dei Светлана Солдатенкова и Дмитрий Шичалин. Начало в 18.30"
Иногда очень обидно, что нельзя перенестись в Москву на пару деньков((
Ибо Григорий Кружков - переводчик и исследователь английской поэзии абсурда, которая занимает сейчас каждую клеточку моего существа.
А Шекспир и ирландская поэзия - это святое.
Иногда очень обидно, что нельзя перенестись в Москву на пару деньков((
Ибо Григорий Кружков - переводчик и исследователь английской поэзии абсурда, которая занимает сейчас каждую клеточку моего существа.
А Шекспир и ирландская поэзия - это святое.
Капоэйро*. в чём смысл? [фото в кат]
в свободе тела пространство мыслей, умение быть гибким в любых морально - эмоциональных рамках. это как сеанс психотерапии, только мы подходим к нему с другой стороны
НЕ:
психологическая проблема - практика - физический зажим
А:
свобода движения - безграничность мыслей.
]
*Капуэ́йра, капоэ́йра (капуэро)[1] (порт. Capoeira, /ka.puˈej.ɾɐ/) - бразильское национальное боевое искусство, сочетающее в себе элементы акробатики, игры, и сопровождающееся национальной бразильской музыкой. Как боевое искусство отличается использованием низких стоек, ударов ногами и большим количеством акробатических элементов.[2]
НЕ:
психологическая проблема - практика - физический зажим
А:
свобода движения - безграничность мыслей.
]
*Капуэ́йра, капоэ́йра (капуэро)[1] (порт. Capoeira, /ka.puˈej.ɾɐ/) - бразильское национальное боевое искусство, сочетающее в себе элементы акробатики, игры, и сопровождающееся национальной бразильской музыкой. Как боевое искусство отличается использованием низких стоек, ударов ногами и большим количеством акробатических элементов.[2]
Новая музыка
Открыла для себя новые звуки - делюсь с Вами)) Слова, конечно, незамысловатые)) но ради звука их простить можно.. И можно даже подпеть))
http://sevaraielf.ru/
http://sevaraielf.ru/
стикер!
кто подарит мне стикер тому дам автик именной!типо такого стикера я хочу подрите все стикеры я хочу собрать все стикеры!люблю вас!с ув.ваша лера.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)